白い唇のいざない
(White Lips Kissed)
吹寄せる青い風
fukiyoseru aoi kaze
(Blue wind blowing near)
月夜に揺れる 長い影
tsukiyo ni yureru, nagai kage
(Long shadows, swaying in the moonlit night)
なぜに僕らは 声を
naze ni bokura wa, koe wo
(Why do we…)
願いさえいま消して
negai sae ima keshite
(Extinguish our voices and even our desires)
最果ての国 夢中でめざして 歩いてきたのに
saihate no kuni, muchuu de mezashite, aruite kita no ni
(Though we walked, obsessed, to the furthest land)
この影に隠れてる
kono kage ni kakureteru
(Hiding in this shadow)
金の指輪は 君の中
kin no yubiwa wa kimi no naka
(The golden ring is inside you)
やがて月の光は巡り巡って 降りそそぐ
yagate tsuki no hikari wa meguri megutte furisosogu
(Soon the moonlight will swirl around and around, and stream down)
栄華の終わり思い
eiga no owari omoi
(Thinking of the end of glory)
終わりなきいま飾る
owari naki ima kazaru
(Without end now adorning)
凍てついた空の思いを溶かして 雪にかわる
itetsuita sora no omoi wo tokashite, yuki ni kawaru
(Melting the frozen thoughts of the sky, becoming snow)
君がみせた秩序すべて ぼくが分かるそこに掲げて
kimi ga miseta chitsujo subete, boku ga wakaru soko ni kakagete
(All the rules you showed me, I’ll display them where I can see)
この影に隠れてる
kono kage ni kakureteru
(Hiding in this shadow)
金の指輪は君の中
kin no yubiwa wa kimi no naka
(The golden ring is inside you)
やがて月の光は巡り巡って 降りそそぐ
yagate tsuki no hikari wa meguri megutte, furisosogu
(Soon the moonlight will swirl around and around, and stream down)
吹寄せる青い風
fukiyoseru aoi kaze
(Blue wind blowing near)
月夜に揺れる 長い影
tsukiyo ni yureru, nagai kage
(Long shadows, swaying in the moonlit night)
柔らかな木漏れ日が 淡い光で暖める
yawarakana komorebi ga, awai hikari de atatameru
(The sun softly through the trees, warms with faint light)